음악 이야기

Paroles, Paroles - Dalida and Alain Delon

Jaewook Ahn 2019. 6. 29. 07:21

 

 

 

 

 

C'est étrange,
je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir,
Je te regarde comme pour la première fois.
Encore des mots toujours des mots
les mêmes mots
Je n'sais plus comment te dire,
Rien que des mots
Mais tu es cette belle histoire d'amour...
que je ne cesserai jamais de lire.
Des mots faciles des mots fragiles
C'était trop beau
Tu es d'hier et de demain
Bien trop beau
De toujours ma seule vérité.
Mais c'est fini le temps des rêves
Les souvenirs se fanent aussi
quand on les oublie
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
et emporte au loin le parfum des roses.
Caramels, bonbons et chocolats
Par moments, je ne te comprends pas.
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir à une autre
qui aime le vent et le parfum des roses
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Une parole encore.
Parole, parole, parole
Ecoute-moi.
Parole, parole, parole
Je t'en prie.
Parole, parole, parole
Je te jure.
Parole, parole, parole, parole, parole
encore des paroles que tu sèmes au vent
Voilà mon destin te parler...
te parler comme la première fois.
Encore des mots toujours des mots
les mêmes mots

 

Comme j'aimerais que tu me comprennes.
Rien que des mots
Que tu m'écoutes au moins une fois.
Des mots magiques des mots tactiques
qui sonnent faux
Tu es mon rêve défendu.
Oui, tellement faux
Mon seul tourment et mon unique espérance.
Rien ne t'arrête quand tu commences
Si tu savais comme j'ai envie
d'un peu de silence
Tu es pour moi la seule musique...
qui fit danser les étoiles sur les dunes
Caramels, bonbons et chocolats
Si tu n'existais pas déjà je t'inventerais.
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir à une autre
qui aime les étoiles sur les dunes
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Encore un mot juste une parole
Parole, parole, parole
Ecoute-moi.
Parole, parole, parole
Je t'en prie.
Parole, parole, parole
Je te jure.
Parole, parole, parole, parole, parole
encore des paroles que tu sèmes au vent
Que tu es belle!
Parole, parole, parole
Que tu est belle!
Parole, parole, parole
Que tu es belle!
Parole, parole, parole
Que tu es belle!
Parole, parole, parole, parole, parole
encore des paroles que tu sèmes au vent

 


 

 

이상해요
오늘 밤 무슨 일인지 모르겠소
난 처음인 것처럼 그대를 보고 있어요
여전히 말말, 언제나 말말
같은 말들
그대에게 이젠 뭐라고 말해야할지 모르겠소.
말뿐이야
하지만 그대는 이 아름다운 사랑 얘기인 것을...
내가 결코 읽기를 멈추지 않을
쉽게 하는 말말 덧없는 말말
그건 너무 아름다웠지
그대는 어제이고 또한 내일이오
정말이지 너무 아름다웠지
언제나 변함없는 내 유일한 진실이라오
하지만 꿈 같은 시간들은 이제 끝났어
우리가 꿈꾸는 걸 잊어버릴 때
추억들도 시들어버리게 되어 있는 걸
그대는 바이올린을 노래하게 만드는 바람 같고
장미의 향기를 멀리로 실어나르지
카라멜과 사탕, 초코렛(처럼 달콤한 말들)
때때로 난 그대를 이해하지 못하겠소
고맙군요, 나를 위한 것은 아니겠지만
허나 당신은 바람과 장미 향기를 좋아하는 다른 여자에게 그걸 줄 수도 있겠지
부드럽게 포장된 다정한 말들이
내 입술에 머물지만 내 마음에는 결코 아닌 걸
다시 한 마디
Parole, parole, parole
내 말을 들어봐요
Parole, parole, parole
제발
Parole, parole, parole
장담하오
Parole, parole, parole, parole, parole
당신이 바람에 흩뿌리는 말들은 여전하군
자 이게 내 운명이 그대에게 말하는 것이오......
처음처럼 그대에게 말하는 것이라오
여전히 말말,언제나 말말
같은 말들
그대가 나를 이해해준다면 얼마나 좋을까
말뿐이야

그대가 단 한번만이라도 내 얘기에 귀를 기울였으면 좋으련만
거짓처럼 들리는 황홀한 말들 전략적인 말들
그대는 금지된 나의 꿈이라오
그래, 새빨간 거짓인 것을
단 하나의 내 고통과 내 유일한 희망
당신이 시작하면 그 무엇도 당신을 멈추게 하지 못하지
내가 잠시라도 침묵하고 싶어하는 것으로 당신이 알고 있었다면
그대는 내게 유일한 음악이오
모래언덕에서 춤추게 만드는 음악이라오
카라멜, 사탕 그리고 초코렛(처럼 달콤한 말들)
그대의 존재가 이전에 없었다면 난 그대를 창조해 내었을 거요
고맙군요, 나를 위한 것은 아니겠지만
허나 모래언덕에 있는 별들을 좋아하는
다른 여자에게 그것을 줄 수도 있겠지
부드럽게 포장된 다정한 말들이
내 입술에 머물지만 내 마음에는 결코 아닌 걸
다시 한 마디, 단지 한 마디만
Parole, parole, parole
내 말을 들어봐요
Parole, parole, parole
제발
Parole, parole, parole
장담하오
말, 말, 말, 말, 말
당신이 바람에 흩뿌리는 말들은 여전하군
그대는 너무 아름답소!
Parole, parole, parole
그대는 너무 아름답소!
Parole, parole, parole
그대는 너무 아름답소!
Parole, parole, parole
그대는 너무 아름답소!
Parole, parole, parole, parole, parole
당신이 바람에 흩뿌리는 말들은 여전하군

 

오랜동안 우울증을 알았던 Dalida(1933~1987)는 자신과 사귀었던 세명의 남자가 모두

자살로 생을 마감하는 불행한 삶을 살았다.
"나는 내가 사랑했던 모든 사람들을 불행하게 만들었다."라는 말을 남기기도 했다.
1973년 Alain Delon과 이 곡을 발표하고 그녀도 14년후 자신의 삶을 견디지 못하고 자

살로써 생을 마감한다.
"인생은 견디기 어려웠어요. 용서해 주세요."라는 말을 남기고...

그러나 노래는 달콤한 느낌을 준다.
그래서인가,  한국에서는 달콤한 속삭임이라고 소개되었었다.