Lea -charles Dumont & Judith Magre
Lea
Dans un long fourreau de velours
Ses cheveux roux en aureole
Gardienne de noirs paradis
C'est Lea, qui ouvre la porte
Elle est la reine de la nuit
Pour ceux qui viennent solitaires
Ou a plusieurs chercher l'oubli
Dans l'alcool qui remplit leur verre
Mais dit moi Lea, dis moi
A moi qui suit ton ami
Aimes-tu les hommes,
aimes-tu l'argent, aimes-tu l'amour ?
Je n'aime qu'un seul homme depuis toujours
Je ne dors bien que sur son epaule
Tout le reste n'est que comedie
Figuration, par meme un role
Pas meme un role
Dans un long fourreau de velours
Ses cheveux roux en aureole
Gardienne de noirs paradis
C'est Lea, qui ouvre la porte
Lea defit la vie qui passe
Rien n'a change dans son regard
Le temps ne laisse pas de traces
De ces rencontres de hazard
Mais dit moi Lea, dis moi
A moi qui suit ton ami
Aimes-tu les hommes, aimes-tu l'argent, aimes-tu l'amour ?
Je n'aime qu'un seul homme depuis toujours
Je ne dors bien que sur son epaule
Tout le reste n'est que comedie
Figuration, par meme un role
Pas meme un role
Dans un long fourreau de velours
Ses cheveux roux en aureole
Gardienne de noirs paradis
C'est Lea, qui ouvre la porte
Beaucoup vers elle sont venus
Offrir des perles, des couronnes
Lea, sourit et dit merci
Elle est la femme d'un seul homme.
벨벳 롱 드레스에
적갈색 머리 휘날리는
검은 천국의 수호자,
레아가 문을 여네.
그녀는 밤의 여왕
가득 찬 술잔 속에 무엇인가를 잊으러
홀로 또는 무리지어 찾아오는 이에게
나에게 말해줘. 레아, 말해줘
너의 친구인 나에게
남자들을 사랑하는지?
돈을 사랑하는지,
애인을 사랑하는지?
나는 늘 단 한 남자만을 사랑해요.
나는 그의 어깨에 기대어서만 잠들어요.
다른 모든 건 코미디일 뿐 하찮은 둘러리
아니 아무 배역도 못 되지요.
벨벳 롱 드레스에
적갈색 머리 휘날리는
검은 천국의 수호자,
레아가 문을 여네.
레아는 흘러가는 인생에 맞서고,
그의 시선엔 아무런 변화도 없지요.
세월은 이런 우연한 만남의 흔적을 남기지 않아요.
나에게 말해줘. 레아, 말해줘.
너의 친구인 나에게
남자들을 사랑하는지?
돈을 사랑하는지,
애인을 사랑하는지?
나는 늘 단 한 남자만을 사랑해요.
나는 그의 어깨에 기대어서만 잠들어요.
다른 모든 건 코미디일 뿐.
하찮은 둘러리 아니 아무 배역도 못 되지요.
벨벳 롱 드레스에
적갈색 머리 휘날리는
검은 천국의 수호자,
레아가 문을 여네.
많은 사람들이 그녀에게 와서
진주목걸이, 화환을 바치곤 하지
레아는 미소를 지으며 말하지
괜찮아요.’라고.
그녀는 단 한 남자의 여인.